這兩個月來一直被一種語言干擾



睡前想一次,半夜醒來時想一次,坐公車時想一次



它就這樣像細菌般侵入我的生活



姿: [這個課程還要多久才會好呀?]



me: [等到我頭髮掉光的時候吧]



它所存在的困難點就在..我不認識這個語言,密密麻麻的記不住

一旦腳本貼錯了,學的人且不是一直錯下去





이것은
무엇입니까그것은
떡뽁이입니다

 김치입니다이것은 남자옷입니까
아니요

남자옷이 아닙니다 여자옷입니다
그것은 

무엇입니까
저것은 무엇입니까 모르겠

습니다지금
십니까하루에 시간씩 

운동합니까대만에서 한국까지 시간 

걸립니까남자옷이 아닙니다아닙니다 





我很愛看韓劇耶,這一大堆字看起來卻像梵文



至今快結束了,可能有人會覺得我會不會討厭韓文



其實不會,因為老師人美聲音又好聽



做flash時忍不住都做半版,



不忍心遮到她像[一公升眼淚]電影版女主角滴臉



下面這幾個會話是我覺得蠻實用的常用語:

안녕하세요 安紐哈ㄙㄟ優

平常用的"你好"


안녕하십니까?  
阿逆哈細米咖

 您好<比較尊敬的講法>

 
실례합니다    西類韓密搭

對不起的意思

 
괜찮습니다 滾桑韓密搭

沒關係的意思


어서 오세요  
so喔ㄙㄟ優

歡迎光臨的意思

 

 

 또 오세요 鬥喔ㄙㄟ優

下次再來的意思

 
안녕히 가세요 阿紐ㄏㄧ咖ㄙㄟ優

 再見 (對將離開的人說)

 
안녕히 계세요 阿紐ㄏㄧㄍㄟ西優

再見 (對將會留在原地的人說)

 

 

다녀오겠습니다 他扭喔ㄍㄟ希密搭

 我要出門了

 
다녀오세요 他扭喔ㄙㄟ優

 路上小心

 
감사합니다  康撒韓密搭

 謝謝

 

 

 안녕히 주무세요 安紐ㄏㄧ足幕ㄙㄟ優

 晚安

 
축하합니다 足咖韓密搭

 恭喜

 

 

 

 

念法是我聽老師唸再用中文翻的,原版中是不會有的
<自己隨性之作大家不要太認真念>



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ldheoo888 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()